Extravase

Fale o que vem na cabeça!

Like A Stone – Audioslave – Tradução e Clip

Sonzera na caixa, e vamo que vamo…



Audioslave – Like A Stone

On a cold wet, afternoon
In a room full of emptiness
By a freeway I confess
I was lost in the pages
Of a book full of death
Reading how we’ll die alone
And if we’re good we’ll lay to rest
Anywhere we want to go

In your house I long to be
Room by room patiently
I’ll wait for you there
Like a stone I’ll wait for you there
Alone

On my deathbed I will pray
To the gods and the angels
Like a pagan to anyone
Who will take me to heaven
To a place I recall
I was there so long ago
The sky was bruised
The wine was bled
And there you led me on

In your house I long to be
Room by room patiently
I’ll wait for you there
Like a stone I’ll wait for you there
Alone

And on I read
Until the day was gone
And I sat in regret
Of all the things I’ve done
For all that I’ve blessed
And all that I’ve wronged
In dreams until my death
I will wander on

In your house I long to be
Room by room patiently
I’ll wait for you there
Like a stone I’ll wait for you there
Alone alone

Tradução – Como uma Pedra

Em uma tarde intrigante
Em um quarto cheio de vazio
De maneira livre eu confesso
Que estava perdido nas páginas
De um livro cheio de morte
Lendo como morreremos sozinhos
E que se formos bons nos deitaremos para descansar
Em qualquer lugar que queiramos ir

Em sua casa anseio ficar
Quarto por quarto pacientemente
Vou esperar por você lá
Como uma pedra
Vou esperar por você lá
Sozinho

Em meu leito de morte eu vou rezar
Aos deuses e aos anjos
Como um pagão para qualquer um
Que possa me levar para o Paraíso
Para um lugar do qual me lembro
Eu estive lá há tanto tempo
O céu estava arroxeado
O vinho era como sangue
E lá você me conduziu

Em sua casa anseio ficar
Quarto por quarto pacientemente
Vou esperar por você
Como uma pedra
Vou esperar por você
Sozinho

E eu continuei lendo
Até que o dia tivesse terminado
E me sentei em remorso
Por todas as coisas que fiz
Por todas que abençoei
E por todas que errei
Em sonhos até minha morte
Vou vagar

Em sua casa anseio ficar
Quarto por quarto pacientemente
Vou esperar por você
Como uma pedra
Vou esperar por você
Sozinho

1 Comente »

Trilha Sonora Dura de Matar – I’m So Sick – Flyleaf

Sempre tem alguem me pergunto se sei a música de tal filme ou trilha sonora, então aí segue mais uma a pedidos…

Trilha Sonora

“Fortunate Son”
Escrita por John Fogerty
Interpretada por Creedence Clearwater Revival

“I’m So Sick”
Interpretada por Flyleaf

“Rock & Roll Queen”
Interpretada por The Subways

“40 Days”
Escrita por Barak Moffitt & Jim Schultz
Interpretada por Infinite Monopoly

Escolhi a música do Flyleaf para trazer a tradução, então segue e boa sonzera…

I’m So Sick – Tradução

Eu estou tão doente
Eu quebrarei em seus pensamentos
Com o que esta escrito no meu coração

Eu quebrarei…

Você quebrou dentro dos meus pensamentos
Esta invasão me faz sentir
Sem valor, sem esperança, doente

Se nós quisermos mais disso
Nós podemos empurrar, liquidar, desaparecer
Então você se calará
E ficará dormindo com meu grito irritando a sua orelha

Eu estou tão doente, infectada com, aonde eu moro,
Me deixe viver sem esta felicidade vazia, egoísmo,
Me deixe viver.

Ouça! Eu estou gritando!
Agora você esta aprestando atenção

Você afunda em minhas roupas
Esta invasão me faz sentir
Sem valor, sem esperança, doente

Eu estou tão doente, infectada com, aonde eu moro,
Me deixe viver sem esta felicidade vazia, egoísmo,
Me deixe viver.

Nos estamos quites
O que você honra
Todos nós levamos em dor
Nós levamos em dor

Você quebrou dentro dos meus pensamentos
Esta invasão me faz sentir
Sem valor, sem esperança, doente

Eu estou tão doente…

Mas eu escuto
Com esta estória sempre vem uma loucura constante
Mas eu escuto
Eu não abrirei mão e eu escuto

Confira o trailer

Sem comentários »

Matt Wertz – 5:19 – Letra e Tradução

Matt Wertz – 5:19
Matt Wertz

I’d be lying through my teeth if I told you
That I’m ok
When July came I thought I had it all together
Until you said
I need some space
Truth be told
It’s so hard to wait

Refrão:
WIth one eye on the clock
And one on the phone
It’s 5:19….
I’m feeling alone
So if I could talk to you
I’d want you to know
I’m holding loose
But ain’t letting go

We both know that I could think myself dizzy
Right now I’m spinning around
I know you said, ‘baby, don’t worry’
But I miss you right now
I just miss you right now

Refrao

Baby, take all the time you need
I just want you to know
I’ll be here, waiting

Tradução
Eu menti quando disse a você
“Eu estou bem.”
Quando chega julho,
Eu penso como estávamos juntos
Até você dizer
“Estou sufocada.”
Verdade seja dita
É muito difícil esperar

Refrão
Com um olho no relógio
E o outro no telefone
São 5:19
Estou me sentindo sozinho
Se eu pudesse falar com você
Eu gostaria que você soubesse
Eu estou me sentindo perdido
Mas não estou indo embora.

Ambos podemos achar que eu
Estou ficando meio louco
Agora estou sem direção
Eu sei que você disse:
“Meu amor, não se preocupe.”
Mas eu estou sentindo sua falta
Eu disse que estou sentindo sua falta!
Refrão

Meu amor use todo o tempo que você precisar.
Eu apenas queria que você soubesse
Eu estarei aqui…
Esperando!

8 Comentários »

Don’t Speak – No Doubt – Tradução

No Doubt – Don’t Speak
Gwen Stefani

You and me
We used to be together
Every day together always

I really feel
that I’m losing my best friend
I can’t believe
This could be the end

It looks as though you’re letting go
And if it’s real,
Well I don’t want to know

Don’t speak
I know just what you’re saying
So please stop explaining
Don’t tell me ’cause it hurts
Don’t speak
I know what you’re thinking
I don’t need your reasons
Don’t tell me ’cause it hurts

Our memories
They can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening

As we die, both you and I
With my head in my hands
I sit and cry

It’s all ending
I gotta stop pretending who we are…

You and me
I can see us dying … are we?

I know you’re good
I know you’re good
I know you’re real good oh
La da da da da da
La da da da da da
Don’t, don’t
Ohh Ohh

Hush me hush me darling
Hush me hush me darling
Hush me hush me, don’t tell me ’cause it hurts (2x)

Tradução

Você e eu
Costumávamos estar juntos
Todos os dias juntos sempre
Eu realmente sinto
Que eu estou perdendo meu melhor amigo
Eu não posso acreditar
Este pode ser o fim
Parece que mesmo assim você está deixando acontecer
E se isso é real,
Bem eu não quero saber

Não fale
Eu sei do que você está falando
Então por favor pare de explicar
Não me diga porque isso machuca
Não fale
Eu sei o que você está pensando
Eu não preciso de suas razões
Não me diga porque isso machuca

Nossas lembranças
Elas podem ser convidativas
Mas algumas são completamente
Certamente amedrontadoras
Como nós morremos, ambos você e eu
Com a minha cabeça em minhas mãos
Eu me sento e choro

Está tudo acabado
Estou parando de fingir quem nós somos.
Você e eu
Posso nos ver morrendo… nós estamos?

Eu sei que você é bom
Eu sei que você é bom
Eu sei que você é realmente bom oh
La da da da da da
La da da da da da

Não, não
Ohh Ohh

Me acalme, me acalme querido
Me acalme, me acalme querido
Me acalme, me acalme, não me diga porque isso machuca (2x)

1 Comente »

The Fray – How To Save A Life (from Grey’s Anatomy)

“How To Save A Life”

Step one you say we need to talk
He walks you say sit down it’s just a talk
He smiles politely back at you
You stare politely right on through
Some sort of window to your right
As he goes left and you stay right
Between the lines of fear and blame
And you begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Let him know that you know best
Cause after all you do know best
Try to slip past his defense
Without granting innocence
Lay down a list of what is wrong
The things you’ve told him all along
And pray to God he hears you

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

As he begins to raise his voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the road
Or break with the ones you’ve followed
He will do one of two things
He will admit to everything
Or he’ll say he’s just not the same
And you’ll begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Tradução – Como salvar uma vida
Primeiro passo, você diz que nós temos que conversar
Ele caminha, você se senta, é só uma conversa
Ele sorri educadamente pra você
Você encara ele educadamente
Algum tipo de janela a sua direita
Enquanto ele vai à esquerda você fica direita
Entre a linha de medo e culpa
E você começa a questionar porque você veio

|Onde eu errei, eu perdi um amigo
|Em algum lugar na amargura
|E eu poderia ter ficado acordado com você a noite toda
|Se eu soubesse como salvar uma vida

Deixe ele saber que você sabe mais
porque além do mais, você realmente sabe mais
Tentando desviar sobre a defesa dele
Sem permitir inocencia
Faça uma lista do que está errado
As coisas que você sempre lhe disse
E reze para Deus que ele te escuta
E reze para Deus que ele te escuta

|Onde eu errei, eu perdi um amigo
|Em algum lugar na amargura
|E eu poderia ter ficado acordado com você a noite toda
|Se eu soubesse como salvar uma vida

Enquanto ele começa a erguer a voz
Você baixa a sua e lhe dá uma última escolha
Dirija até que você perca a estrada
Ou quebre com aqueles você seguiu
Ele fará uma das duas coisas
Ele admitirá a tudo
Ou ele dirá que ele simplesmente não é o mesmo
E você começará a questionar porque você veio

|Onde eu errei, eu perdi um amigo
|Em algum lugar na amargura
|E eu poderia ter ficado acordado com você a noite toda
|Se eu soubesse como salvar uma vida

2 Comentários »

The Fray – Over My Head – Clip e Tradução

The Fray – Over My Head
I never knew
I never knew that everything was falling through
That everyone I knew was waiting on a queue
To turn and run when all I needed was the truth
But that’s how it’s got to be
It’s coming down to nothing more than apathy
I’d rather run the other way than stay and see
The smoke and who’s still standing when it clears

Everyone knows I’m in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She’s on your mind
She’s on your mind

Let’s rearrange
I wish you were a stranger I could disengage
Say that we agree and then never change
Soften a bit until we all just get along
But that’s disregard
Find another friend and you discard
As you lose the argument in a cable car
Hanging above as the canyon comes between

Everyone knows I’m in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She’s on your mind
She’s on your mind

Everyone knows I’m in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She’s on your mind
She’s on your mind

And suddenly I become a part of your past
I’m becoming the part that don’t last
I’m losing you and its effortless
Without a sound we lose sight of the ground
In the throw around
Never thought that you wanted to bring it down
I won’t let it go down till we torch it ourselves

Everyone knows I’m in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She’s on your mind
She’s on your mind

Everyone knows…
She’s on your mind
Everyone knows I’m in
Over my head
Everyone Over my…
Everyone Over my…

Everyone knows I’m in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She’s on your mind
She’s on your mind

Tradução – Sobre a minha cabeça
Eu nunca soube
Eu nunca soube que tudo estava despencando
Que todos que eu conhecia estavam esperando em uma
fila
Para virar e correr, quando tudo que eu precisava era
a verdade
Mas é assim que tem que ser
Está vindo para baixo a nada mais do que indiferença
eu prefiro correr por outro caminho do que ficar e
ver
a fumaça e quem permanece quando some

Todos sabem que eu estou dentro
Sobre minha cabeça
com oito segundos restantes
Ela está em sua mente

Vamos reorganizar
eu queria que você fosse um estranho a quem eu pudesse
me desligar
Diga que nós concordamos e então nunca mudamos
Amacíe um pouco até que nós todos apenas nos
entendamos
Mas aquilo é indiferença
Encontre um outro amigo e o descarte
enquanto você perde o argumento em um bonde
pendurado em cima como o abismo que vem no meio

Todos sabem que eu estou dentro
Sobre minha cabeça
com oito segundos restantes
Ela está em sua mente

E de repente eu me transformo uma parte de seu
passado
Eu estou me transformando a peça que não dura
eu estou perdendo você sem esforço algum
Sem um som nós perdemos o chao
No véu ao redor
nunca pensei que vc quisesse derrotá-lo
eu nao o deixarei afundar até nós mesmos torch it

Todos sabem que eu estou dentro
Sobre minha cabeça
com oito segundos restantes
Ela está em sua mente

2 Comentários »

Beautiful Liar – Tradução (Shakira – Beyoncé)

Beautiful Liar – Lindo Mentiroso

(Ay) Ninguém faz de mim uma presa…
Oh, Beyonce,Oh Beyonce
Oh, Shakira,Oh Shakira (Hey)

Ele disse, que eu valho a pena,o desejo dele
(Eu sei coisas que você nunca vai querer saber)
Ele me beijou,única e somente dele
(Este) Lindo mentiroso
Como você tolera isso sabendo tudo?
Por que?Não sei
Por que nós somos os únicos que sofrem?
Agora me diz,
Ele não será o único a chorar

Não vamos matar o Carma
Não vamos começar uma briga
Não vale a pena um drama
Para um lindo mentiroso
Vamos
Não vamos mais chorar
Ouviremos
Por um lindo mentiroso

Eu confiei nele
Mas,quando o segui
Eu vi vocês juntos
Eu não sabia sobre eles,até eu ver você com ele de novo
Eu andei na sua cena de amor
Bailando suave
Você roubou tudo
Como você pode dizer que eu estou errada?

Porque não sei
Quando a dor e corações partidos acabam
Agora me diz
A inocência se foi

Não vamos matar o Carma
Não vamos começar uma briga
Não vale a pena um drama
Para um lindo mentiroso
Vamos
Não vamos mais chorar
Ouviremos
Por um lindo mentiroso

Como te perdoou quando somos ambas as vitimas?
E eu desejo poder te libertar
Da ferida e da dor
Mas a resposta é simples
Ele é o único a culpar

Ay, Beyoncé, Beyoncé
Não posso mais fazer isso
Com esse jogo
Estou farta de suas mentiras
Este amor acabou

Não vamos matar o Carma
Não vamos começar uma briga
Não vale a pena um drama
Para um lindo mentiroso
Vamos
Não vamos mais chorar
Ouviremos
Por um lindo mentiroso

1 Comente »